兄弟БРАТЬЯ
作词:[日]沙伊基·米佐西玛
作曲:[日]米其鲁·奥西玛
俄译:塔姬雅娜·纳乌莫娃
译词:卢羽、方怡
记谱:拾锦
配歌:麦子(版权所有 2007年10月25日定稿)这首歌原来是一首俄罗斯信念儿童合唱团演唱过的俄罗斯民谣,后被改编为动画片《钢之炼金》的主题曲――《兄弟》。原唱是由俄罗斯信念合唱团用

­俄文演唱的。







《БРАТЬЯ》 兄弟 ブラーチヤ

Прости меня, младший брат! Я так пред тобой виноват.

原諒我吧,我的弟弟 我在你面前有罪

Пытаться вернуть нельзя Того, что взяла земля.

大地埋葬的生命 不可能復活

Кто знает закон Бытия Помог бы мне найти ответ.

誰知道生命的規律 讓他幫我找到答案

Жестоко ошибся я: От смерти лекарства нет.

我知犯下滔天大錯 卻找不到彌補的良藥

Милая мама! Нежная! Мы так любили тебя.

親愛的媽媽,溫柔的媽媽 我們曾經那樣愛您

Но все наши силы Потрачены были зря.

但一切努力 竟都是徙勞無功的。

Тебя соблазниля Прекрасной надеждой Вернуть наш семейный очаг.

用重回我們的家園 這美好的希望將你誘惑 想要回到我們的家族之中



Мой брат, я во всём виноват. Не плачь, не печалься, старший брат!

我的弟弟 這都是我的錯 不要哭泣,不要徬徨,我的哥哥

Не ты один виноват. Дорога у нас одна, Искупим вину до дна.

不只是你的錯 我們的出路只有一條 要為我們的罪惡付出代價

Мне не в чем тебя упрекнуть. Ия не обижен ничуть.

我沒有什麼好責怪你 我也沒有什麼好委屈

Тяжек, наш грех Хотеть быть сильнее всех.

我們的罪過在於 自以為能夠超越別人

Милая мама! Нежная! Мы так любили тебя.

親愛的媽媽,溫柔的媽媽 我們曾經那樣愛您

Но все наши силы Потрачены были зря.

但是所有努力 竟都是徙勞無功的。

Ясам соблазнился Прекрасной надеждой Вернуть наш семейный очаг.

重建我們的家園 這一個美好的希望 將你誘惑



Ясам во всём виноват. Но что же нам делать, как быть?

都是我的錯 但是我們又該如何?

Как всё исправить, забыть? Пытаться вернуть нельзя

如何挽回?如何忘卻? 想挽回土地帶走的

Того,что взяла земля.

已不可能

 
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    犽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()